Отдых в Австрии - подборка статей |
Горные лыжи / Статьи / Отдых в Австрии / Центром отдыха в долине является Майрхофен. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Центром отдыха в долине является Майрхофен.Майрхофен - Австрия
Владимир Лисин: Куда едем? В Австрии несколько гонолыжных курортов с гарантированным катанием на ледниках на уровне 3000 метров. Это Капрун, Зольден, Обергургль и Хинтертукс рядом с Майрхофеном. После очередных сладостных разбирательств отчетов, отзывов, описаний курортов и схем трасс остановились на Майрхофене. С одной стороны, внешне многое напоминало Шамони (а ведь туда продолжало тянуть). Такое же закрытое расположение в долине Циллерталь, похожие по высоте и размерам регионы катания, аналогично разнесенные по долине. Каждый регион имеет прилежащий городок со всей курортной инфраструктурой. Центром отдыха в долине является Майрхофен. Связь между городками обеспечивается регулярным автобусным сообщением и узкококолейкой, проходящей от начала долины до Майрхофена. Их использование также оплачивается через ski-pass. А уж в части apres-ski Майрхофену, по отзывам, сравнений бояться было нечего. С другой стороны, до Майрхофена достачно удобно добираться через аэропорты Инсбрука, Зальцбурга и Мюнхена. Да и несколько дней отдыха можно было бы занять экскурсиями в эти города.
И вот после первых поисков по каталогам и серверам начинает "доходить", что привычных 2/3 местных студий здесь просто нет, поскольку практически отсутствуют большие комплексы с отелями и резиденциями. Основой курорта является перестроенная старинная горная деревушка и обычно апартаменты представляют часть двух-трехэтажного частного дома, где вторую половину занимают хозяева. Часто на первом этаже дома размещается ресторанчик. Минимальные апартаменты это обычно трехкомнатная квартира разной планировки, определяемой исключительно представлениями хозяев о необходимых удобствах и интерьере. В одной из комнат объединяют кухню и гостиную, а всю обстановку квартиры никак не назовешь спартанской или строго функциональной. Знакомство с фотографиями апартаментов на тирольском сервере вызвало ощущение, что наши пожелания о сумме не превышающей 250$ с человека за две недели явно не соответствуют увиденному. Действительно, пришлось довольно долго в переписке с владельцами перебирать варианты различных многокомнатных апартаментов прежде, чем удалось удобно разместить 11 человек двумя группами (7+4) в центральной части Майрхофена в двух домах и недалеко друг от друга. Адрес первого дома: Family Geisler, Waldbadstr.530, 6290 Mayrhofen, tel/fax: 43-05285-62315, e-mail: f.geisler@tirol.com. Стоимость: 1500 шил/день, 400 шил. заключительная уборка, 12 шил/день курортный налог с взрослого человека. Планировка: апартаменты размещаются на втором этаже с отдельным входом, все комнаты изолированные, одна одноместная и три двухместные с отдельными односпальными кроватями. Есть общий балкон. Две комнаты имеют внутренние санитарные узлы, а две другие один внешний. Жилые комнаты связаны коридором и общей кухней- гостиной. Одна комната на двоих изолирована, имеет отдельный вход, поэтому апартаменты могут принять и пять человек. Адрес второго дома: Elisabeth Hafner, 6290 Mayrhofen, Dursterstr.,242/243, tel/fax: 43-05285-63527, e-mail: elisabethhafner@hotmail.com. Стоимость: 1050 шил/ день, 12 шил/день курортный налог и 400 шиллингов завершающая уборка. Апартаменты представляют собой отлично и со вкусом обставленную трехкомнатную квартиру с двумя спальнями, большой удобной гостиной, отдельной отлично оборудованной кухней, ванной и удобствами ( ее фотографии). Постельное белье, полотенца, телевизоры везде входят в стоимость апартаментов. Операция бронирования выглядела совсем просто. Один владелец попросил произвести предварительную оплату в сумме одного дня проживания, другой вообще обошелся без этого. Оба прислали факсы для консульского отдела посольства Австрии с собственными печатями, реквизитами апартаментов, нашими фамилиями и подтверждениями о бронировании. Это был конец октября и казалось, что самая трудная часть подготовки успешно пройдена и остались чисто технические моменты: визы, заказ чартера и трансфера. Но оказалось, что мир Австрийских Альп оберегается от жаждущих российских горнолыжников очень тщательно и весьма странным способом. У всех нас в паспортах стояло по несколько отметок о посещении стран Шенгена подряд из года в год и в зимнее время, были приглашения со всеми реквизитами, все остальные документы были оформлены в соответствии с требованиями того же консульства. И не смотря на это, было предложено, чтобы в приглашениях появилась фраза о том, что принимающая сторона берет на себя обязательства по платежам, связанным с любыми исками гражданской ответственности в отношении нас. Просьба к владельцам втавить эту фразу в текст приглашения вызвала у них полное недоумение. Казалось бы, требование можно было удовлетворить включением в страховку дополнительного пункта о гражданской ответственности, причем через австрийскую дочернюю страховую компанию. Ничего подобного - не прошло! Зато стало понятно наличие на рынке такой туристической услуги, как получение приглашения с последующей визой стоимостью от 130$ и выше. Наш расчет на обычные 40$ для этих целей быстро таял. Пробовали обращаться в компании ведущих туроператоров по Австрии, поскольку все равно дальше нужно было у них же брать билеты на чартер и заказывать трансфер. Одни просто отказали, сославшись на отсутствие финансового интереса в нашем случае. Другие наобещав, неделями морочили голову. Третьи предлагали полностью проплатить апартаменты в Австрию, а потом "почти" с гарантией обещали получение виз. Это "почти" могло обернуться необходимостью возвращать платежи из Австрии. Здесь отказались мы сами. К этому моменту у многих созрело большое желание плюнуть на эту Австрию и опять отправиться в "наши" замечательные Шамони. И тут пришло сообщение от Андрея Седова, главы туркомпании Tour-Studio (974-1024, 195-4542, andrew@tourstudio.ru). Читающим рассылку форума ski и apres-ski эта фамилия и название компании могут быть знакомы. На вполне приемлемых для нашего положения условиях было сделано предложение и... визы мы получили. Теперь оставались самолет и трансфер. Основные владельцы чартерных рейсов в Австрию на нашем рынке туруслуг это UTE, Ascent Travel, Jet Travel и Atlas Travel. Есть также регулярный рейс Аэрофлота на Мюнхен, где большой международный аэропорт и погодные условия в зимний период более стабильные, чем в Инсбруке и Зальцбурге, а для Австрии это далеко не пустой звук, в чем мы убедились в скором времени. Чартеры обычно летают по субботам и воскресеньям в Зальцбург и Инсбрук. Наиболее близкий трансфер в Майрхофен из Инсбрука, но там маленький аэропорт и как следствие его работа наиболее подвержена погодным колебаниям. Примерно одинаково расстояние от Мюнхена и Зальцбурга. Рейсы на Мюнхен стоят от 300$ и выше, на Инсбрук и Зальцбург от 250$ до 280$. Мы заказали чартер и трансфер в Atlas Travel (933-43-40), где перевозчиком являлась авиакомпания East Line, базирующаяся в Домодедово. Взрослый билет до Зальцбурга обошелся нам в 260$, детский билет в отличие от остальных туркомпаний здесь дали со скидкой за 230$. Вопрос с трансфером решился следующим образом. Его можно заказать прямо в Майрхофене через транспортную компанию Christophorus Reisen (тел. 43-05285-606-252, факс: 43-05285-63966, email: alexandra.kreidl@christophorus.at). Предварительной оплаты не требуется, билет на автобус из Инсбрука у них стоит 200 ATS, а из Зальцбурга 400 ATS. Но в отличие от Франции нет скидок на детей и на покупку билетов сразу в обе стороны. В ноябре курс шиллинга к доллару был такой, что трансфер у Reisen получался не выше 40$ и мы собирались заказывать его через них. Однако к концу января курс изменился, цены выровнились до 50$ и мы заказали трансфер вместе с чартером в Atlas. Тем более, что трансфер исполнялся опять же австрийским филиалом одного из ведущих европейских туроператоров Eurotours ( http://www.eurotours.at, tel. 434-5356-606-0, fax. 434-5356-606-6) с русским сотрудником, который и обеспечивал встречу и выезд. Длинная дорога на праздник Майрхофен-неделя первая
Если взять для сравнения Бревент, похожий район катания в Шамони, то представить там подобное можно с трудом. Дело даже не в величине очереди на кабину, она там в момент закрытия тоже немалая. А в том, как закрывалось катание! Во всех прилегающих барах и ресторанчиках гремела музыка и народ "гудел". В пивной вокруг кольцевой стойки отплясывали какой-то шлягер, во все горло подхватывая припев. Зрелище впечатляло и захватывало- хотелось поучаствовать в этом apres-ski. И пришлось... в части распития всяких вкусных напитков, пока ждали, когда схлынет очередь. За это время, на усилившемся ветру, отдал должное чешской термофутболке с Сайкина- был бы в обычной х/б, точно бы в ней мокрой задубел за это время, а так минут через десять сидел уже сухой и довольный. Минут через сорок, еще и потолкавшись в очереди, попали, наконец, в кабину. Майрхофен встретил ревом знакомого уже шлягера прямо при выходе со станции подъемника на центральную улицу. Здесь располагается пивной бар "Ice Bar" c чучелом белого медведя на крыше и народ , не желающий даже на время расстаться с праздником в душе и чувствующий еще силу в теле, оставлял лыжи при входе и вдавливался в большой набитый телами зал- бутылку с пивом в руки и танцы друг с другом, с соседями и всем залом сразу. Отлично, куда там Франции! В обычные дни недели здесь конечно потише- народу меньше и состав несколько другой. Сегодня же заканчивался week-end и многие будут разъезжаться. А нас впереди ждал общий ужин, который было решено провести в пивной с разнообразной закуской - заканчивался второй день и хотелось сесть за стол основательно. Быстро добрались до своих апартаментов и еще раз порадовались их удобному расположению, хорошей внутренней планировке и уютному интерьеру. Приведя себя в порядок, отправились на поиски желанного места. Обход близлежащих заведений быстро увенчался успехом. Буквально рядом разместились две отличные пивные: Scotland Yard и Zillertal. Первый, ирладский паб с отличным "Гиннесом" и "Килкенни", но без горячего (в последующем мы туда не раз захаживали). Вторая кроме пива имела обширное меню горячих блюд, а также светлый, в дереве, уютный зал и негромкую музыку. Для знакомства с местной кухней каждый заказал понравившееся блюдо, а потом все дружно снимали пробу друг у друга. Размер порций внушал уважение. Цены от 60 шиллингов до 130, есть специальное мясное блюдо за 230, но его даже для двоих мужчин оказалось многовато. В последующем, девушки, как правило, брали одно блюдо на двоих, дополняя отдельно заказанными овощами. Пиво от 40 шиллингов и все отличное, можно отметить местное "живое" - Zillertal. В итоге, в прекрасном настроении разошлись по своим домам. Следующий день для нас начался опять довольно поздно - отсыпались за два предыдущих и поэтому докатывали Пенкен. Сразу отправились в точку, где прервались вчера, на Gerent. Здесь интересная черная трасса, проходящая под подъемником: перепад 600м, хорошая длина, профиль с нарастающим уклоном. Верхняя ее часть почти до половины образует цирк. Снег в нем плотный и хорошо режется, заходить можно с любого понравившегося направления. Даже просто наблюдая эту часть склона с подъемника, начинаешь предвкушать удовольствие. Останавливает нижняя треть. Здесь она имеет резкое сужение с очень приличным уклоном. Народу разного уровня катания сваливает по ней много, а снега мало. Поэтому все выскоблено и камни, камни, а новые лыжи очень жалко. Позднее, когда внизу очередь на кресло приняла внушительные размеры, перебрались опять на Penken в район подъемника Katzenmoos. Совершенно неожиданно обнаружили здесь склон с хорошим рельефом, плотным настом и небольшими мягкими буграми - покатались от души (Bandit'ы продолжали радовать). Возвращение домой повторяло предыдущий день, но прошло быстрее: сегодня понедельник, week-end закончился и народу было ощутимо меньше. Добравшись домой и не переодеваясь, бежим знакомиться с ближайшими продуктовыми супермаркетами: нужно закупить продукты на следующие пару дней (именно бежим, т.к. работают они здесь в отличие от Франции до 18-30). В содержании обычных отделов особой разницы не заметили, разве что размеры молочного и сырного отделов оказались значительно меньше. А вот винные отделы, как и ожидалось, отличались сильно. Если во Франции предлагаемые вина только французские, то здесь выбор значительно разнообразнее как по вкусовым качествам, так и по странам изготовителям: местные, немецкие, испанские, португальские, французские, итальянские и, наше открытие сезона, из Южной Африки. Любителям "Мерло" и "Каберне" очень рекомендую. Цены от 35 до 120 шиллингов. После всех проб на первой неделе вторая была окончательно отдана южноафриканскому и португальскому вину. Из крепких напитков очень неожиданно "пришлись" местные фруктовые водки. Для желающих оценить возможные расходы на питание привожу список некоторых продуктов и их стоимость в шиллингах, взятых из магазинных чеков. После домашнего ужина, передохнув и разбившись по интересам, народ отправился знакомиться с вечерней и ночной жизнью курорта. На следующий день запланировали ледник. Утром за завтраком смотрим по TV непрерывную трансляцию панорамы склонов и сводку погоды на леднике, Penken'е и Ahorn'е. Вот этой изюмине в Шамони нечего противопоставить. Табло на площади рядом с офисом по туризму общую картину конечно дает, но, как говорят, "почувствуйте разницу". Противопоказаний нет, на леднике уже солнце, температура и ветер в норме - едем туда. Остановка автобуса "Green Line", перевозящего горнолыжную братию, в "двух шагах" от дома. Однако последний рейс в ту сторону в 10-50, а дальше - только самостоятельно за отдельную плату. В Шамони с этим было как-то более любезно: к середине катательного дня интервалы между автобусами увеличивались, но движение не прекращалось и отрезанным ломтем себя не чувствовали. Время поездки до ледника минут 30, иногда несколько больше, если автобус останавливается в небольших местечках Volderlanersbach и Lanersbach, где тоже есть свои регионы катания с высотами 2300м, 2500м и перепадами до 1000м. Hintertux, время около половины 12-го, нижняя станция Zillertaler Gletscherbahn, высота 1500м, остатки снега, солнце, музыка. Народу на подьем- практически никого нет. Тот, который есть, разминается у пивной и на террасе ресторанчика. Похоже, что все кроме нас уже поднялись. Ничего, нагоним. Выходим на втором этаже, 2100м. Снега уже достаточно, но начинает чувствоваться ветер. Можно начинать кататься уже на этом уровне- вправо, вверх, на высоту 2280м и 2460м убегают буксировщик и креселка. Народу довольно много как на террасах ресторанов, так и спускающихся на лыжах ко входу на станцию второй очереди. Кабины здесь уже забиваются полностью и улетают на отметку 2660м. Основная масса катающихся оседает именно здесь, распределяясь по окружающим склонам и подъемникам. Часть катается под вторую очередь, именно с ними мы и поднимались. В конце дня мы тоже спустились туда, но трасса интереса не вызывает совсем и в дальнейшем, накатавшись, мы обычно возвращались кабиной. На склон станция обращена большим рестораном с террасой по периметру, в солнечную погоду к 12 дня обычно уже заполненной. С этого уровня на самую высокую точку 3250м можно подняться третьей очередью кабины либо двумя последовательными креселками. Кабина забрасывает быстрее, но надоедает все время снимать лыжи и в хорошую погоду мы отдавали предпочтение креслу. В итоге вы оказываетесь на вершине GletscherHutte, на небольшом пятачке с захватывающей круговой панорамой, которая через несколько дней становится просто фоном. Отсюда в секторе градусов на 100 открывается приличной длины склон с нарастающим уклоном, уходящий вниз на отметку 3000м. В средней части сектора после небольшого перегиба уклон меняется столь резко, что при наличии скорости возникает ощущение будто склон проваливается под тобой. Вылетая после этого с хорошей скоростью на большое плато имеешь несколько вариантов продолжения движения. Любители крутяков могут продолжить катание именно здесь, поскольку вдоль этой части склона работает пара подъемников. А отклонившись на выкате влево, можно уйти к буксировщикам, поднимающим уже по противоположному склону опять на высоту 3200м. С этой точки вы либо возвращаетесь на плато либо уходите вправо по открывающемуся длиннющему склону с хорошим уклоном на отметку 2750м. Отсюда креселка вернет вас на скальный отросток, спрятанный ниже уровня исходного пятачка в его левом углу. Для любителей черных трасс под этой креселкой распахивается кулуар. Если же вы, никуда не отклоняясь, продолжаете движение вниз, то следующий широкий и пологий участок обычно проходиться большими дугами и на хорошей скорости. Завершается этот полет отличным длинным склоном с небольшими мягкими буграми, выходящим к террасе ресторана. Вариантов для катания в этой части ледника хватает. Склоны конечно жестковаты, местами раскатаны, но благодаря их ширине всегда можно найти свою трассу (здесь я опять поставлю Bandit'ам отлично за ведение дуги, резанный поворот и отдачу задников). Около 16 часов, время закрытия подъемников, начинается дружное сваливание вниз. Тут вы либо снимаете лыжи и спокойно возвращаетесь кабинами второй и первой очереди либо, демонстрируя свою горнолыжность, делаете всем ручкой и проделываете этот путь на лыжах. Для этого надо будет пройти под второй очередью по малоинтересной, но перенаселенной красной трассе с длиннющим плоским выкатом в конце и подняться на креселке , чтобы попасть на конечную станцию первой очереди. Если к этому моменту запал еще не угас, то продолжение спуска и настоящие испытания будут проходить в лесу по черной трассе типа "чистый Чегет": последовательность узких крутых участков, выскобленных по центру до льда, в местах резкой смены направления линии ската выбиты глубокие канавы и везде непрерывные камни. Возможно, что наличие большего количества снега делает ее более комфортной. Все, последний выкат, горнолыжное "я" удовлетворено и вы на площади Хинтертукса. Bandit'ы получают отлично за цепкость, а себе ставлю "молодец" за выбор ростовки в 177см (пришлось покрутиться) и стараюсь не думать про скользячку и канты. Катание прошло отлично, остается погрузиться в автобус, что, как выяснилось дальше, не всегда простое дело. Автобусы "Green Line" вывозят в Майрхофен до 17 часов (совсем не Шамони) и при хорошей погоде, когда на ледник приезжает много народу, довольно часто при посадке на последние рейсы возникают свалки. Следующий день мы опять благополучно откатали на леднике. Однако во второй половине дня усилился ветер и, что интересно, почувствовать это мы смогли не на самом верху, где провели все время, а при посадке в кабины первой очереди. Ревело и свистело впечатляюще. А утро преподнесло сюрприз. Камеры показывают на леднике солнечные склоны, текст на немецком выводит нормальную температуру и скорость ветра в км/час. Переводить в привычные м/сек лень, поэтому не обращаем на нее внимания, а заодно и на появляющиеся следом какие-то дополнительные слова на немецком. И торопимся, наконец, выехать пораньше. К указанному в расписании времени автобус не появляется. Удивляемся и ждем. Водитель следующего несколькими словами на английском "No gletcher! Wind!" открывает нам глаза на ситуацию и называет место, куда идет автобус: "Rastkogel". Это нам ничего не говорит и мы отказываемся. Решаем, что пришла пора побывать на Ahorn'е и ближайшим автобусом переезжаем к станции. Кабины бегают, народу практически никого. Ну, это знакомо - все уже наверху. Проходя на посадку, пытаемся уловить о чем вещают объявления. Наверху солнце и вполне терпимый ветер, но все подъемники стоят. Зато окружающие станцию ресторанчики и пивные забиты отдыхающим народом. Пришлось возвращаться и докатывать день на Penken, где все работало! Оказывается, очень непростая "роза ветров" вокруг Майрхофена. Вечером, обсуждая неожиданную проблему, разобрались с Rastkogel. Это оказался район катания с верхним уровнем 2500м. по дороге на ледник в местечке Volderlanersbach . Двое из нашей компании были отвезены туда, когда не обращая внимания на разговоры водителя с другими пассажирами, сели на более ранний автобус. Однако катанием остались вполне довольны и по их отзывам- место вполне равноценное Penken'у. Относительно следующего дня решили так: если ледник будет опять закрыт из-за ветра, имеет смысл поехать в начало долины- это дальше от ледника и возможно там будет тише. Замечу, что информация о состоянии погоды в этом большом регионе катания по TV не транслируется. Так мы попали в регион катания Zillertal Arena, расположенный рядом с другим крупным городком Целль ам Циллер (Zell am Ziller). Самый простой способ туда добраться - это узкоколейкой из Майрхофена до вокзала в Циллере, а там автобусом до первой станции подъемника. Похоже, что планы относительно катания на следующий день у многих в Майрхофене совпали с нашими, т.к. с утра на вокзале народу толпилось изрядно. Тем не менее , места хватило всем и через 30 минут мы уже стояли на маленькой вокзальной площади в ожидании автобуса. Такого наплыва катающихся здесь явно не ждали и уехать пришлось за два рейса в давке. Маршрут автобуса проходит через городок и мы попутно получили небольшую обзорную экскурсию. Запомнился сияющий, в самом центре, местный завод пива Zillertal с баром, где мы, к сожалению, в дальнейшем так и не успели побывать. После знакомства с планом района, начали подъем в направлении станции на Ubergangsjoch с уровенем 2500м. Достигли ее с промежуточными спусками и пересадками. Погода: солнце и очень сильный ветер. Так и не убежали мы от него. Склоны обработаны, ровные и очень жесткие. После часа гонок в режиме гигантского слалома ветер усилился настолько, что узкий начальный участок трассы от верхней станции, закрытый с боков скалами, превратился в подобие аэродинамической трубы. Без очков и задраенного капюшона сунуться туда было невозможно - навстречу била спрессованная масса воздуха со снегом, зато спуск представлял собой фантастическое парение над склоном. После ряда таких спусков- аттракционов креселку остановили. Это послужило сигналом к общему завершению катания и дружному сваливанию к ближайшим ресторанчикам. Последующий одновременный спуск на первую очередь кабины привел к приличной очереди. Затем все пошло в обратном порядке: небольшая давка на автобус, ожидание поезда, суматоха при посадке и - Майрхофен. Тратить последующие дни на обследование остальной части Zillertal Arena не хотелось: добираться туда весьма неудобно, остальные части региона ниже того места, где мы катались и сомнительно, чтобы они чем-то отличались в лучшую сторону. Поэтому общее мнение за ужином: все остальное катание на леднике. Следующий день была суббота, мы взяли первый запланированный перерыв в катании и отдали его экскурсии в Зальцбург. Чтобы попасть к нужному поезду, пришлось вставать довольно рано. Без проблем пропутешествовали уже знакомой узкоколейкой по долине до узловой станции пересадки в Енбахе. Здесь на вокзале имели место два эпизода. Первый весьма поднял наше настроение на фоне еще ночью сменившейся промозглой, ветреной и с сильным туманом погоды. Около кассы нас было шесть человек. Билеты покупали туда и обратно, что давало некоторую скидку. Стояли все вместе и, естественно, переговаривались. И вот на последнем человеке кассир видимо улавливает, что мы единая группа, направляющаяся в Зальцбург на экскурсию. Собирает уже выданные билеты, возвращает деньги и выписывает групповой билет с такой скидкой (стоимость на 6 человек составила 2210 шил.), что мы сразу дружно отправились греться в вокзальный ресторанчик. Это помогло пережить последующее пренеприятное событие. Ожидаемый через полчаса поезд не появился, а прозвучало объявление о его задержке на полтора часа. Это здорово поломало график нашей экскурсии и несколько поколебало представление об абсолютной точности немецко-австрийских железных дорог. Правда, запоздалое появление поезда прошло минута в минуту. В Зальцбурге, приобретя в информационном бюро на вокзале карту и путеводитель по городу на русском языке, сразу понеслись в его историческую часть. Здесь провели все отпущенное время: гуляли, обозревая окружающую старину и фотографируя на память все, что радовало глаз и вызывало удивление. Никогда бы не подумал, что встречу в европейском городе целую улицу домов, прилепившихся к скалам. Из-за дефицита времени смогли посетить только дом Моцарта, а перекусывали буквально на ходу. Отдыхать пришлось на обратном пути в вагоне поезда. Из Енбаха в Майрхофен добирались последним рейсовым автобусом. В нем под аккомпанемент раскрашенных музыкантов местного оркестра, возвращавшихся навеселе с какого-то праздника, объехали все местечки в Циллертальской долине. Основными пассажирами кроме нас были компании молодежи, съезжавшиеся на дискотеки в более крупные городки. Начиналась ночная жизнь курорта и мы опять возвращались на праздник. Более длительную экскурсию в Венецию и тоже поездом, но уже через Инсбрук, совершили в это же время четверо других наши друзей. Чуть позже еще один неугомонный съездил в Мюнхен и отметился в знаменитой пивной. Кстати, упоминавшееся выше транспортное агентство Christophorus Reisen предлагает желающим экскурсионные поездки автобусом в Инсбрук, Зальцбург и на карнавал в Венецию, которые конечно более удобны, чем поездом. Просто для нас австрийская железная дорога сама являлась частью экскурсии. Майрхофен-неделя вторая В результате этого обследования "открыли" несколько замечательных ресторанчиков. Один выше нашего дома по Waldbadstr., рядом с Фитнесс-центром, совмещен с залом боулинга и представляет собой отличное место, где вечером или особенно в плохую погоду можно деятельно и с комфортом провести время. В другом, в конце Tuxerstr., очень уютном, нас накормили неописуемо вкусной форелью, которую при желании можно выбрать прямо в большом аквариуме при входе. В этот ресторанчик мы ходили потом еще раз, отмечая наше закрытие сезона в Австрийских Альпах. На втором этаже, над рестораном, хозяйка (Maria Biasiori, tel.05285-8119, fax. 05285-8138) содержит еще апартаменты на 2/3 и 4/6 человек и комнаты с полным пансионом. Рядом супермаркет и остановка автобусов. И хотя он в отдалении от центра Майрхофена, возможно кого-то это не испугает и понравится также, как и нам. Для хорошего вечернего застолья (например, дня рождения как у нас) в сопровождении зажигательного выступления человека- оркестра, очень рекомендую ресторанчик около железнодорожного вокзала с запоминающейся огненно- красной вывеской "Austrian Stuben". Для этого он подходит как никакой другой. Последние три дня, после предыдущего спада в катании, как будто открылось "второе дыхание " и хотелось не просто поноситься по укатанным и жестковатым склонам, а с удовольствием "поработать" на чем-нибудь помягче. Вот теперь стала проявляться основная разница между Grand Monte в Шамони и Хинтертуксом. Подъем первой очередью выносит и там и там примерно на одну высоту 2000м. В Шамони это станция Lognan, от которой, как от базы, можно кататься по двум основным направлениям: по необработанным склонам, тянущимся от верхней станции на Grand Monte (3275м), либо по обработанным от станции Bochard (2765м). Самое главное, что здесь желаемый вариант катания реализуется простой посадкой в нужном направлении. Плохо, конечно, что ski-pass'ом оплачивается только несколько подъемов в кабине на Grand Monte, а все остальные - за дополнительную плату. Но сюда с потерей менее половины высоты и без особых сложностей можно попадать, уходя с Bochard'а вправо, а он уже полностью входит в ski-pass. На Хинтертуксе ski-pass'ом полностью оплачены все подъемники и формально катание от станции первой очереди повторяет схему на Grand Monte. Также есть одно направление движения слева от GletscherHutte с высоты 3250 м, но с промежуточной станцией на 2660м, а другое справа, с направления Tuxer-Joch (2300м) и Kaserer (3220м). Однако на Хинтертуксе обрабатываемые в разной степени склоны начинаются со всех верхних отметок и катание на них сильнее и разнообразнее, чем вокруг Bochard'а. А вот с катанием по необрабатываемым склонам складывается как-то непросто. Есть один спуск с GletscherHutte под креселкой слева от основной трассы N3 до станции на 2660м, по которому катались, и это все. Дальнейшее его направление (согласно карте трасса N2) к станции первой очереди проходит по кулуарам, слабо прикрытых снегом. В направлении на Kaserer в этом же районе, где предусмотрено только внетрассовое катание (трассы N13 и N13а), по этой же причине не работал кресельный подъемник Larmstange. Хотелось бы, конечно, увидеть, как здесь все выглядит при достаточном количестве снега. Пришла последняя суббота и нас повезли обратно в аэропорт Зальцбурга. Погода опять испортилась. В Майрхофене и дальше по дороге было совсем хмуро, временами шел снег с дождем. После выхода из долины к шоссе вплотную с двух сторон подступили горы и оно стало извиваться, обходя их то справа, то слева. Около каждого небольшого городка и порой даже местечка, через которые мы проезжали, уже начинали работать самые разнообразные подъемники. Складывалось впечатление, что они стоят непрерывно вдоль всей дороги. Если выражение "страна подъемников" возможно, то это, похоже, о Тироле. Здесь мы опять попали в пробку, о чем сопровождающая предупредила англичан, которые составляли основную часть пассажиров. К ним в автобус мы (5 человек) попали, поскольку предварительно договорились о переносе выезда из Майрхофена на более раннее время, намереваясь еще раз погулять в Зальцбурге. Чтобы успеть к самолету англичан, водитель, видимо привычный к подобным ситуациям, принялся объезжать пробку по территории Германии, о чем также поведала гид. Англичан доставили в аэропорт впритык, а у нас осталось времени только на неторопливый обзор всех его торговых точек. Вторая часть нашей компании, отправившись из Майрхофена с небольшой задержкой от обычного расчетного времени, благодаря этой же пробке влетела в зал к концу регистрации. Похоже, здесь всегда полезно выезжать, имея в виду подобные задержки. Зато в Москву вылетели минута в минуту, а поскольку подали ТУ-154, то в Домодедово прилетели почти на час раньше к неудобству встречавших. Вот ведь, как лететь на праздник, так сутками, а как из него, так со свистом. Конечно Мархофен меньше, чем Шамони. Не столь ярок. Более спокоен в цветовой гамме и архитектурных решениях, сохраняет стиль тирольской деревни. Нам он очень понравился своим уютом, несравненным apres-ski и приятным катанием. Кто хочет горнолыжно отдохнуть, имейте в виду, что Мархофен отлично подходит для этого. А при хорошем снеге и весьма притязательные горнолыжники наверняка получат здесь полное удовлетворение. Источник: http://ski-club.org.ru |
|
ARTinForm: разработка сайта. Платформа: CMS. NetFlex Рекомендуем: туристические ресурсы |
Наши координаты: Москва, Ленинградский проспект, д. 7, оф. 301 Тел: (495) 950-53-75 (мн.) e-mail: info@ski-season.ru Cхема проезда в офис |